<menu id="cem48"><strong id="cem48"></strong></menu>
  • <xmp id="cem48"><nav id="cem48"></nav>
    <xmp id="cem48"><menu id="cem48"></menu>

    手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語新聞 > 時事新聞 > 正文

    日本政府決定8月24日啟動福島核污染水排海

    來源:中國日報網 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

    Japan announces ocean discharge of Fukushima nuke wastewater amid protest

    日本政府決定8月24日啟動福島核污染水排海

    Despite public concern and raging opposition from both home and abroad, the Japanese government announced on Tuesday that it has decided to start releasing nuclear-contaminated wastewater from the crippled Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant into the ocean on the August 24.

    日本政府不顧國內外公眾的擔憂和強烈反對,22日宣布決定于8月24日啟動福島核污染水排海。

    Hundreds of Japanese citizens gathered on Tuesday morning in front of the Japanese prime minister's official residence to protest the government's irresponsible decision.

    22日上午,數百名日本人聚集在日本首相官邸前,抗議政府不負責任的決定。

    The ocean discharge, which could last several decades, is expected to commence Thursday, weather and sea conditions permitting, according to the controversial decision announced by Prime Minister Fumio Kishida following a ministerial meeting held on Tuesday morning.

    根據日本首相岸田文雄在內閣成員會議后宣布的這項有爭議的決定,只要天氣和海洋氣象無礙,將于24日啟動排海,可能會持續數十年。

    Kishida claimed that the government will take full responsibility for the decision.

    他聲稱,日本政府將對這一決定負全部責任。

    Kishida visited the wastewater treatment facility at the plant on Sunday and met with the head of Japan's national fisheries federation on Monday in hopes of gaining an understanding.

    20日,岸田文雄視察福島第一核電站核污染水處理設施,并于21日在首相官邸會見日本全國漁業協會聯合會負責人,試圖爭取理解。

    "Our position has not changed, and we continue to be opposed to the ocean discharge," Masanobu Sakamoto, head of the National Federation of Fisheries Cooperative Associations said after the meeting.

    但日本全國漁業協會聯合會會長坂本雅信表示:“我們的立場沒有改變,會繼續反對向海洋排放核污染水?!?/p>

    Hit by a magnitude-9.0 earthquake and an ensuing tsunami on March 11, 2011, the plant suffered core meltdowns that released radiation, resulting in a level-7 nuclear accident, the highest on the International Nuclear and Radiological Event Scale.

    2011年3月11日,在9.0級地震和海嘯的襲擊下,福島第一核電廠發生堆芯熔毀,放射性物質外泄,該事故被定為核事故最高分級7級。

    The Fukushima plant has stored more than 1.3 million tons of nuclear-contaminated wastewater, and the discharge is planned to continue for more than 30 years, according to the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), the operator of the plant.

    據福島核電站運營商東京電力公司(TEPCO)稱,該核電站儲存了130多萬噸核污染廢水,并計劃持續排放30多年。

    A total of 88.1 percent surveyed expressed concerns over the government's plan to discharge treated radioactive wastewater into the ocean, as the disapproval rate of the Kishida-led cabinet rose to an eight-month high, according to the latest opinion poll conducted by the national news agency Kyodo.

    據日本共同社的民調顯示,88.1%的受訪者對政府向海洋排放經處理的放射性廢水的計劃表示擔憂,對岸田領導的內閣的不支持率升至八個月來的新高。

    本文轉載自中國日報網,如有侵權,請聯系我們刪除。

    重點單詞   查看全部解釋    
    protest [prə'test]

    想一想再看

    n. 抗議,反對,聲明
    v. 抗議,反對,申明

    聯想記憶
    cabinet ['kæbinit]

    想一想再看

    n. 櫥柜,內閣
    adj. 私人的

    聯想記憶
    opposed [ə'pəuzd]

    想一想再看

    adj. 反對的,敵對的 v. 和 ... 起沖突,反抗

     
    announced [ə'naunst]

    想一想再看

    宣布的

     
    discharge [dis'tʃɑ:dʒ]

    想一想再看

    v. 放出,解雇,放電,解除,清償債務
    n.

     
    radiation [.reidi'eiʃən]

    想一想再看

    n. 輻射,放射線

     
    cooperative [kəu'ɔpərətiv]

    想一想再看

    adj. 合作的,共同的
    n. 合作社

     
    scale [skeil]

    想一想再看

    n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
    v. 依比例決

     
    commence [kə'mens]

    想一想再看

    v. 開始,著手,獲得學位

    聯想記憶
    controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

    想一想再看

    adj. 引起爭論的,有爭議的

    聯想記憶
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      国产在线精品一品二区-亚洲精品v欧洲精品v日韩精品-国产 麻豆 日韩 欧美 久久-亚洲中文字幕丝祙制服
      <menu id="cem48"><strong id="cem48"></strong></menu>
    • <xmp id="cem48"><nav id="cem48"></nav>
      <xmp id="cem48"><menu id="cem48"></menu>